martes, 20 de octubre de 2009

La Nobleza alemana: signos nobiliarios

Von

En alemán, von [fɔn] es una preposición que significa aproximadamente “de” o “desde”. Cuando es usada como parte de un nombre familiar alemán, puede indicar un miembro de la nobleza, como el francés, español y portugués “de”.

En determinadas épocas y lugares, ha sido ilegal para todo el que no fuera miembro de la nobleza usar von antes de su nombre familiar. De todas maneras, en la Edad Media la partícula “von” era comúnmente parte de los nombres y fue ampliamente utilizada también por los plebeyos, ejemplo, "Hans von Duisburg" significaba Hans de [la ciudad de] Duisburg. El término holandés “van”, que es un equivalente a “von” pero no necesariamente indica nobleza, ha preservado anteriormente este significado.


Cecilia Gräfin von Auersperg, geborene Freiin von Bilichgrätz (1822)


La abolición de las monarquías en Alemania y Austria en 1919 significó que ningún estado tendría nobleza privilegiada y ambos serían gobiernos exclusivamente republicanos. En Alemania, eso significó que en principio von simplemente se convertiría en parte ordinaria de los nombres de las personas que lo usaran. No habría más privilegios legales asociados a esta nomenclatura; incluso en la práctica, muchas personas con von en sus nombres serían listados en la guía telefónica y otros archivos bajo el resto de su nombre: por ejemplo, Ludwig von Mises se encontraría bajo la M antes que la V. En Austria, no sólo los privilegios de la nobleza estaban abolidos, sus títulos y preposiciones también. Así, por ejemplo Friedrich von Hayek se convertiría en Friedrich Hayek en 1919, cuando Austria abolió todos los indicadores de nobleza en los nombres familiares.


Bernhard Heinrich Karl Martin, Fürst von Bülow (1905)


En los Países Nórdicos, von es común pero no universal en las familias nobles de origen alemán y ha sido usado ocasionalmente como parte del nombre de familias ennoblecidas de extracción nativa o extranjera, pero no alemana, como con la familia del filósofo Georg Henrik von Wright, cuyo origen es escocés.

No todos los miembros de familias cuyos nombres empiezan con “von” son poseedores de títulos de algún tipo, independientemente si sus padres están vivos o muertos. Casi todos los nobles alemanes usan von pero no todos los usuarios de von son nobles. Algunas antiguas familias nobles, usualmente miembros del Uradel, no usan von pero, sin embargo, permanecen siendo nobles.


Herbert von Karajan (1908-1989)


También, algunas pocas familias alemanas fueron elevadas a la nobleza sin el uso del von. Antiguas familias se distinguen a sí mismas de las recientemente ennoblecidas por la abreviatura del von como v. Esta es la práctica tradicional de los nobles del norte de Alemania.

Fürst
Fürst (plural Fürsten) es un título nobiliario alemán traducido generalmente al español como Príncipe. Se refiere al gobernante de un principado y se distingue del título del hijo de un monarca, el cual es llamado Prinz.

El título Fürst se usa para nombrar a la cabeza de las dinastías de origen germánico. El tratamiento es de "Fürst von + [origen geográfico de la dinastía]" o de "Fürst zu + [nombre del territorio que gobierna]". Una notable excepción es la familia real de Lichtenstein, la cual usa el título "...von und zu Liechtenstein".


Karl Alexander, 5º Fürst von Thurn und Taxis (1770-1827)


El rango de quien posee el título no se determina por éste, sino por factores como el grado de soberanía, el rango de su señor o la antigüedad de la dinastía (nótese los términos Uradel, Briefadel, altfürstliche, neufürstliche de la nobleza germana).

Hoy en día, los gobernantes de Liechtenstein llevan el título de Fürst. Asimismo se usa en alemán al referirse al Príncipe de Mónaco. Los gobernantes hereditarios de los antiguos Principados de Bulgaria, Serbia, Montenegro y Albania eran también denominados Fürsten en alemán hasta que eventualmente se convirtieron en reyes (alemán: König).



Joseph Wenzel I Karl, Fürst von und zu Liechtenstein (1696-1772)

Otros usos en alemán

El término Fürst se usa de manera general en alemán para denominar a gobernantes, sea este rey, duque o príncipe. Antes del siglo XII también se incluía a los condes al usar el término Fürst e inclusive a un Lord.

A los hijos de un Fürst se los denomina en general Prinz (femenino Prinzessin), “príncipe” en español. En la ópera “La flauta mágica” de Mozart el príncipe Tamino se refiere a su padre como Fürst, mientras él siempre es denominado príncipe. Asimismo, las Tres Damas se refieren a su líder, la Reina de la Noche como Fürstin. En algunas familias, todos sus miembros son apodados Fürst/Fürstin (Wrede) o Herzog/Herzogin (Anhalt, Baviera Mecklenburgo, Oldenburgo, Sajonia y Württemberg).


Eberhard III, Herzog von Württemberg (1614-1674)

Fürstbistum era durante el Sacro Imperio Romano Germánico hasta 1803 la designación para los territorios que se encontraban bajo el mando de un Obispo que ejercía el gobierno como un Príncipe.

Fürst es también un apellido alemán, húngaro y/o judío.

Títulos derivados

Muchos títulos se derivan de Fürst:


  • Reichsfürst (Príncipe del Imperio) es un príncipe reinante con poder de voto cuyo territorio es parte del Sacro Imperio Romano Germánico. Un ''Reichsfürst puede ser un Rey, un Gran Duque, un Duque, un Margrave, un Graf, un Landgrave, un Reichsgraf, un príncipe nominal (Fürst), un Burgrave, un Freiherr, un Señor (en alemán: Herr), un Reichsritter o un Príncipe de la Iglesia.
  • Kirchenfürst (Príncipe de la Iglesia) es un sacerdote con rango de príncipe.
  • Landesfürst es un príncipe Jefe de estado de un Land, es decir no sólo un príncipe titular. Un Land, contrario al significado actual, es un ente político geográfico feudal, soberano o no, en unión personal bajo un monarca que gobierna, posiblemente bajo títulos diferentes, el territorio.
  • Kurfürst (Principe elector) es un príncipe del Sacro Imperio Romano Germánico con un voto en la elección del Emperador. Esto los hacía solamente inferiores al Emperador en rango, sin importar el título que lleven debido a sus territorios. Kur, antes Chur, se deriva de kur/küren, "elegir".
  • Großfürst (Gran Duque) es el soberano de un gran principado con un rango más alto que el de cualquier otro príncipe.
  • Fürstprimas es un título raramente usado que designa al Arzobispo que dirige una asamblea de príncipes seculares.
Kirchenfürst Joseph Clemens von Wittelsbach, Arzobispo de Colonia (1671-1723)

No hay comentarios:

Publicar un comentario